ウォーアイニー事件
なんていうんだろ。こういうの事故っていうのかな。事件ていうのかな。とりあえず、起きたままを話すね。
その後、台湾カレシからようやく返信があり、さっき会ってきたの。
んで、それとなくなぜワタシからのLINEをなかなか見なかったのか聞いたら、学校の人(カレは留学生)とかからメッセージがいっぱい来るから(私のLINEは)下の方にあって気付かなかった。
とのこと。
まあ確かにねー、LINEは新着のが上に来るから埋もれるよねー。
でも、好きな人のならスクロールしてでも探すよね☆
ま、そーいうことだ。(T_T)
大丈夫。ここまでは想定内。
てゆーかやはり見た目はすごくタイプだし、会えば会ったで向こうも好きだって言うし、このままでもいいのかな、そんな風に思ってた。
そんなとき、カレのスマホにLINEの通知が。
送り主は日本人ぽい男の名前。
『 我也愛你 』
え?なにこれ。ウォーアイニー?
わー、なんか見たくないの見ちゃったかも。
いつもならこういうの見ないのに、間が悪い。
もうさー、通知とかオフっとけよなー。
でも待てよ。 我愛你だったら「あなたを愛しています」だけど、なんか間に一文字入ってるぞ。もしかしたらぜんぜん違う意味かも?
てことで、グーグル翻訳。
結果。
『私もあなたを愛しています』
キタコレ。余計ヤバイやつきたよ。
私も?『も』ってなんだよ。
てことはですよ、彼氏がアイシテルって送ってですよ、それに対する返信てことですよね?
ファイナルアンサー??
なんかちょうど二人でLINEの話してるときのことだし、聞かないのも不自然かなって思い、これはいったいどういうことなのかと尋ねると、
「台湾だと友達にも 我愛你って言うよ 」
て、割とドヤ顔。
そ、そうなんだ。疑ってごめんね。。
で、ぜんぜん納得してないワタシは速攻で台湾人の元カレにメールして、台湾人は友だちに 我愛你って言うことがあるのか聞いたら、
「言わない言わない。日本人も普通言わないでしょ?」
だって。
とりあえず、またね!ってことで帰ってきた。
またなんて、もうないけど。
今年はリアルに「愛なんていらねーよ、夏」になりそうです。
日本酒が美味しいですね。
今夜はおやすみなさい。
きゃは(涙。)